Characters remaining: 500/500
Translation

nháo nhác

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nháo nhác" describes a situation where someone is moving around quickly and in a somewhat chaotic manner, often looking for something or trying to deal with a problem. It conveys a sense of urgency and a bit of confusion, as if the person is not quite sure what they are looking for but is determined to find it.

Usage Instructions:

You can use "nháo nhác" when describing someone who is in a hurry or flustered, especially if they seem a bit frantic. It is often used in contexts where there is a sense of disorder or a rush.

Examples:
  1. In a sentence: "Khi mất chìa khóa, anh ấy nháo nhác tìm quanh nhà."
    (When he lost his keys, he scurried around the house looking for them.)

  2. In a conversation: "Tại sao mọi người lại nháo nhác như vậy?"
    (Why are people scurrying around like that?)

Advanced Usage:

In a more advanced context, "nháo nhác" can be used metaphorically to describe any chaotic situation, not just physical movement. For instance, you might say someone's mind is "nháo nhác" when they are overwhelmed with too many thoughts or tasks.

Word Variants:
  • Nháo: This part of the word suggests a state of confusion or disorder.
  • Nhác: This part reinforces the idea of hurried movement or action.
Different Meanings:

While "nháo nhác" primarily refers to scurrying around in a chaotic manner, it can also imply a lack of organization. For example, in a work environment, a "nháo nhác" situation might depict a team that is disorganized and rushing to meet a deadline.

Synonyms:
  • Hối hả: Means to rush or hurry.
  • Vội vã: Indicates being in a hurry or being rushed.
  • Rối ren: Implies confusion or disorder, similar to a state of being scrambled.
  1. To scurry here and there in all directions looking for (someone, something)

Similar Spellings

Words Containing "nháo nhác"

Comments and discussion on the word "nháo nhác"